Japanese class1

(‪g.h.cc‬‏)‬ (‪g.h.cc‬‏)‬ (‪g.h.cc‬‏)‬ · 1403/11/30 23:35 · خواندن 7 دقیقه

wanna gramer notes of prepositions and verb in Japanese?

(❤️Thank you deepseek)

jump down 👇👇

 

+جمله انگلیسی ساده بگو من ژاپنیش رو بگم بعد بگو درست گفتم یا نه...

____________________

-Sure! Here’s a simple English sentence for you to translate into Japanese:  

**"I like to eat sushi."**

Now, you can say it in Japanese, and I’ll let you know if you said it correctly or not! 😊

____________________

+私は寿司を食べる が好きです

____________________

-Great effort! Your sentence is almost correct, but it has a small grammatical issue. Here's the corrected version:

**「私は寿司を食べるのが好きです。」**  
(Watashi wa sushi o taberu no ga suki desu.)

### Explanation:
- **「食べるのが好き」** is the correct structure. The **「の」** (no) nominalizes the verb **「食べる」** (taberu), turning it into "eating" (the act of eating). So, **「食べるのが好き」** means "like to eat."

Your original sentence, **「私は寿司を食べるが好きです。」**, is close but missing the **「の」** to make it grammatically accurate.

You did a great job! Keep practicing! 😊

____________________

+thank you..🙂‍↕️

____________________

-You're very welcome! 😊 If you have more sentences to practice or any questions about Japanese (or anything else), feel free to ask. Keep up the great work—you're doing amazing! 🌟

____________________

+can you say another sentence

____________________

-Of course! Here’s another simple English sentence for you to translate into Japanese:  

**"I want to visit Tokyo."**  

Give it a try, and I’ll let you know if you got it right! 😊

____________________

+私は東京に行きたいです

____________________

-Perfect! Your sentence is absolutely correct! �

**「私は東京に行きたいです。」**  
(Watashi wa Tokyo ni ikitai desu.)

### Breakdown:
- **「東京に」** (Tokyo ni) = "to Tokyo"
- **「行きたい」** (ikitai) = "want to go"
- **「です」** (desu) = polite ending

You nailed it! Great job! 😊 If you'd like another sentence to practice, just let me know! 🌟

____________________

+if行きたいmeans"want to go"then what's the meaning of"go"alone?

____________________

-Great question! The word **「行く」** (iku) alone means **"to go"** in Japanese. Here's the breakdown:

- **「行く」** (iku) = "to go" (plain/dictionary form)
- **「行きたい」** (ikitai) = "want to go" (desire form)

### How it works:
To express "want to" in Japanese, you take the **stem of the verb** and add **「~たい」** (tai). For example:
- **「行く」** (iku) → **「行き」** (iki) + **「たい」** (tai) = **「行きたい」** (ikitai) = "want to go"

### Examples:
1. **「行く」** (iku) = "I go" or "I will go"  
  Example: 私は公園に行く。  
  (Watashi wa kōen ni iku.)  
  = "I go to the park."

2. **「行きたい」** (ikitai) = "I want to go"  
  Example: 私は公園に行きたい。  
  (Watashi wa kōen ni ikitai.)  
  = "I want to go to the park."

So, **「行く」** is the basic verb for "to go," and **「行きたい」** adds the meaning of "want to go." 😊 Let me know if you'd like more examples or explanations! 🌟

____________________

+what is the stem of the verb in Japanese?

____________________

-In Japanese, the **stem of a verb** is a crucial part used to create various conjugations, such as polite forms, potential forms, and desire forms (like **「~たい」**). The stem is derived by removing the **「ます」** (masu) ending from the verb's polite form or by following specific rules for different verb types.

### How to Find the Stem:
Japanese verbs are categorized into three groups based on their endings in the dictionary form:

1. **一段動詞 (Ichidan Verbs / Ru-Verbs):**
  - These verbs end in **「る」** (ru) in their dictionary form.
  - To find the stem, simply remove the **「る」**.
  - Example:  
    **「食べる」** (taberu) → Stem: **「食べ」** (tabe)

2. **五段動詞 (Godan Verbs / U-Verbs):**
  - These verbs end in a variety of **「u」**-sounds (e.g., う, く, す, つ, ぬ, む, る, ぐ, ぶ).
  - To find the stem, change the last **「u」**-sound to an **「i」**-sound.
  - Example:  
    **「行く」** (iku) → Stem: **「行き」** (iki)  
    **「話す」** (hanasu) → Stem: **「話し」** (hanashi)

3. **不規則動詞 (Irregular Verbs):**
  - The two main irregular verbs are **「する」** (suru) and **「来る」** (kuru).
  - Their stems are irregular:  
    **「する」** → Stem: **「し」** (shi)  
    **「来る」** → Stem: **「来」** (ki)

### Examples of Stems:
- **食べる** (taberu, "to eat") → Stem: **食べ** (tabe)  
- **行く** (iku, "to go") → Stem: **行き** (iki)  
- **話す** (hanasu, "to speak") → Stem: **話し** (hanashi)  
- **する** (suru, "to do") → Stem: **し** (shi)  
- **来る** (kuru, "to come") → Stem: **来** (ki)

### Why the Stem Matters:
The stem is used to create various verb forms, such as:
- **Polite form**: Stem + **「ます」**  
 Example: **食べます** (tabemasu, "I eat")
- **Desire form**: Stem + **「たい」**  
 Example: **食べたい** (tabetai, "I want to eat")
- **Potential form**: Stem + **「られる」** (for Ichidan) or **「れる」** (for Godan)  
 Example: **食べられる** (taberareru, "I can eat")

Let me know if you'd like more examples or further clarification! 😊

____________________

+they are so useful..thank you...say a sentence now i feel i can translate it correctly 

____________________

-You're very welcome! I'm so glad you find this helpful! 😊 Here's a sentence for you to translate into Japanese:

**"I want to eat sushi at a restaurant."**

Give it a try, and I’ll let you know if you got it right! You’re doing amazing—keep it up! 🌟

____________________

+私はレストランにすしを食べられるです is that correct?

____________________

-Almost there! Your sentence is close, but it has a small grammatical issue. Let me help you correct it:

### Your Sentence:
**「私はレストランにすしを食べられるです。」**  
(Watashi wa resutoran ni sushi o taberareru desu.)

### The Issue:
- **「食べられる」** (taberareru) means "can eat" (potential form) or "is eaten" (passive form), not "want to eat."
- To say "want to eat," you should use **「食べたい」** (tabetai).

### Corrected Sentence:
**「私はレストランですしを食べたいです。」**  
(Watashi wa resutoran de sushi o tabetai desu.)

### Breakdown:
- **「レストランで」** (resutoran de) = "at a restaurant" (use **「で」** for location of action)
- **「すしを食べたい」** (sushi o tabetai) = "want to eat sushi"
- **「です」** (desu) = polite ending

### Translation:
"I want to eat sushi at a restaurant."

You’re doing great! Keep practicing, and you’ll master it in no time! 😊 Let me know if you’d like another sentence to try! 🌟

____________________

+what's the difference between"で"and"に"?

____________________

-Great question! The particles **「で」** (de) and **「に」** (ni) are both used to indicate locations, but they serve different purposes in Japanese. Here's a breakdown of their differences:

---

### 1. **「で」 (de)**  
**「で」** is used to indicate:  
- **The location where an action takes place.**  
 Example:  
 **「レストランで食べる。」**  
 (Resutoran de taberu.)  
 = "I eat at a restaurant."  
 (The action of eating happens at the restaurant.)

- **The means or tool used to do something.**  
 Example:  
 **「ペンで書く。」**  
 (Pen de kaku.)  
 = "I write with a pen."

- **The scope or context of an action.**  
 Example:  
 **「日本で一番大きい都市は東京です。」**  
 (Nihon de ichiban ookii toshi wa Tokyo desu.)  
 = "The biggest city in Japan is Tokyo."

---

### 2. **「に」 (ni)**  
**「に」** is used to indicate:  
- **The destination or target of movement.**  
 Example:  
 **「レストランに行く。」**  
 (Resutoran ni iku.)  
 = "I go to the restaurant."  
 (The restaurant is the destination.)

- **The location where something exists.**  
 Example:  
 **「本は机の上にある。」**  
 (Hon wa tsukue no ue ni aru.)  
 = "The book is on the desk."

- **The time when something happens.**  
 Example:  
 **「3時に会いましょう。」**  
 (Sanji ni aimashou.)  
 = "Let's meet at 3 o'clock."

- **The purpose of an action.**  
 Example:  
 **「映画を見に行く。」**  
 (Eiga o mi ni iku.)  
 = "I go to watch a movie."

---

### Key Difference:
- **「で」** focuses on **where an action happens**.  
- **「に」** focuses on **destination, existence, or purpose**.

---

### Example Comparison:
1. **「レストランで食べる。」**  
  (Resutoran de taberu.)  
  = "I eat at a restaurant."  
  (The action of eating happens there.)

2. **「レストランに行く。」**  
  (Resutoran ni iku.)  
  = "I go to the restaurant."  
  (The restaurant is the destination.)

---

Let me know if you'd like more examples or further clarification! 😊

____________________

+in the part"the purpose of an action"I saw that use"が":
映画を見が行く
or
映画を見に行く
witch one is correct and what's the difference?

____________________

-Great observation! Let me clarify this for you:

The correct sentence is:  
**「映画を見に行く。」**  
(Eiga o mi ni iku.)  
= "I go to watch a movie."

### Why **「に」** is used here:
- **「に」** indicates the **purpose** of the action (going).  
- The structure is: **Verb (stem form) + に + 行く**.  
 - **「見る」** (miru, "to watch") → Stem: **「見」** (mi)  
 - **「見に」** (mi ni) = "in order to watch"  
 - **「映画を見に行く」** = "I go in order to watch a movie."

---

### Why **「が」** is incorrect here:
- **「が」** is a subject marker and is not used to indicate purpose.  
- If you say **「映画を見が行く」**, it would be grammatically incorrect and nonsensical because **「が」** doesn't fit this context.

---

### Key Difference:
- **「に」** is used to show **purpose** (e.g., "to watch a movie").  
- **「が」** marks the **subject** of a sentence (e.g., "I" or "the movie").

---

### Examples:
1. **Correct (using 「に」):**  
  **「映画を見に行く。」**  
  (Eiga o mi ni iku.)  
  = "I go to watch a movie."

2. **Incorrect (using 「が」):**  
  **「映画を見が行く。」**  
  (Eiga o mi ga iku.)  
  = This is grammatically incorrect and doesn't make sense.

---

### More Examples of Purpose with **「に」**:
- **「勉強しに行く。」**  
 (Benkyou shi ni iku.)  
 = "I go to study."

- **「買い物に行く。」**  
 (Kaimono ni iku.)  
 = "I go shopping." (Literally: "I go to do shopping.")

---

Let me know if you'd like more examples or further clarification! 😊